Người vừa đẩy nhẹ y kia thấy Finn Wilson không đứng dậy mà chỉ ngồi dưới đất, tò mò nên người nọ nhìn xuống chỗ y ngồi, đôi mắt lướt qua dưới chân y thấy một vệt hồng đang loang rộng trên mảnh vải trắng y mặc, màu sắc đặc biệt thu hút ánh mắt của người khác. Cả đế quốc ai cũng biết vương hậu đang mang thai, ngày dự sinh lại sắp đến, nếu thời điểm này xảy ra chuyện gì nguy hiểm e là mười cái mạng cũng trả không hết.
Rất nhanh Finn Wilson đã được đưa đến một y quán gần đó cấp cứu gấp. Kỵ sĩ đi theo bảo vệ y thở không ra hơi, mặt ai cũng tái mét không dám báo chuyện vừa xảy ra cho Felix Evans nghe, bởi lẽ trước đó anh đã không cho y ra ngoài nhưng bọn họ lại bỏ ngoài tai và nghe lời vương hậu thay vì anh, để rồi bảo vệ người không tốt còn xảy ra cớ sự này.
Tuy nhiên, những chuyện khác có thể may mắn giấu được bệ hạ, nhưng chuyện liên quan đến mạng của vương hậu thì chỉ có trời mới giấu được, mà họ lại không đủ mạng để chịu được cơn thịnh nộ của Felix Evans. Vì thế họ buộc phải chạy về cung điện báo chuyện vừa xảy ra cho Felix Evans.
Felix Evans đang bàn vấn đề ban hành luật lệ mới với các thần quan, cả căn phòng nghị sự căng như dây đàn, cho nên ngay khi kỵ sĩ xông vào phòng báo tình trạng của Finn Wilson, cả căn phòng nghị sự nháy mắt nổ tung.
Các thần quan kinh hãi lo lắng đứa bé trong bụng của vương hậu, trong lúc bọn họ lo lắng Felix Evans ở bên kia đã nắm lấy ky sĩ thô bạo kéo người đi bắt hắn chỉ đường đến chỗ Finn Wilson. Chẳng ai biết lúc này trong lòng bệ hạ có bao nhiêu run rẩy khi nghe tin Finn Wilson bị ngã phải vào y quán trong tình trạng nguy kịch, hành động hung hăng kéo người này của anh cũng khiến những thần quan đằng sau nhìn đến kinh ngạc.
Từ trước đến giờ họ chưa bao giờ thấy sự thất thổ này từ bệ hạ của mình, những lần mất quy củ của bệ hạ chỉ xuất hiện khi trong câu chuyện đó có sự xuất hiện của vương hậu. Những thần quan trong cung điện cúi đầu nhìn chiếc áo choàng mới đây còn nằm nghiêm chỉnh trên lưng anh, giờ bị bỏ lại trên nền đất lạnh lẽo chẳng khác gì một món đồ mất giá trị.
Những thần quan nhanh chóng chạy theo Felix Evans đến chỗ Finn Wilson, cầu trời cho đứa bé trong bụng vương hậu không xảy ra chuyện gì nguy hiểm. Cùng thời điểm những thần quan chạy ra cửa cung, bọn họ đụng phải gần hơn hai mươi bác sĩ giỏi của hoàng gia, trong đó có cả vị bác sĩ tài giỏi đã về hưu cũng bị kéo đi theo.
Chuyện vương hậu bị ngã đang trong cơn nguy kịch rất nhanh đã lan khắp cả thành Evans, tạo nên một làn sóng thần đồ ập vào đầu người dân. Cha mẹ Wilson lo lắng hỏi địa chỉ con trai đang nằm rồi chạy vội đến, Nathan Wil-son đang ở thành Thorne phía Đông vội cưỡi ngựa chạy về ngay khi vừa nghe tin.
Felix Evans chạy vào y quán vội vã bước đến nơi Finn Wilson đang nằm, lúc anh chạy đến mọi chuyện đã được giải quyết xong, may mắn bác sĩ đến kịp lúc và tiêm thuốc cho y, nhưng vẫn còn phải theo dõi kỹ lưỡng phòng trường hợp thuốc không có tác dụng và y phải sinh sớm.
Finn Wilson với khuôn mặt tái nhợt mệt mỏi nhắm mắt nghỉ ngơi, có lẽ do vẫn còn đau nên chân mày y cứ nhăn mãi, chưa có dấu hiệu thả lỏng. Felix Evans đỏ cả mắt ngồi bên cạnh giường y, hai tay nắm chặt lấy bàn tay lạnh lẽo của Finn Wilson, hôn nhẹ lên mu bàn tay của y, trong lòng là vô số những cảm xúc tiêu cực.
Cơn tức giận không tên âm ỉ sâu trong tim, trời mới biết giây phút nghe y bị ngã, đầu óc anh lúc đó chỉ còn sự trống rỗng, trái tim như bị ai đó đánh thật mạnh vào, đôi chân phải gắng bước đi để không vấp ngã trên đường.
Finn hôm nay không ngoan, em làm ta sợ lắm có biết không?Nếu hôm nay em và con xảy ra chuyện gì ta biết làm thế nào đây?Ngốc thế này ta biết phải làm gì đề bảo vệ em chu toàn đây?Việc theo dõi Finn Wilson trải qua suốt cả ngày lẫn đêm, cứ cách nửa tiếng lại có bác sĩ vào kiểm tra tình trạng cho y, dùng hết mọi khả năng của mình để khiến cho tình trạng của vương hậu trở nên tốt hơn.
Một ngày mới lại ló dạng, khung cửa sổ cũ kĩ của y quán đón ánh nắng bình minh đầu ngày, ánh sáng hắt lên cửa sổ thủy tinh tạo ra những màu sắc cầu vồng, vô số ánh sáng rực rỡ ấy hạ xuống bóng lưng to lớn của người đàn ông trong phòng. Cả đêm Felix Evans chẳng dám chợp mắt một chút nào, tinh thần căng thẳng ở thời gian dài khiến khuôn mặt của anh tiều tụy hẳn, mặc cho ai khuyên nhủ anh đi nghỉ ngơi thì anh vẫn cứng đầu nhất quyết không rời khỏi Finn Wilson dù chỉ một giây, anh biết thời điểm bây giờ y cần anh hơn ai hết.
Finn Wilson cứ thế bất tỉnh đến ngày thứ hai thì tỉnh lại, trước khi thị giác nhìn thấy khung cảnh xung quanh, khứu giác và xúc giác đã cảm nhận trước thay đổi xung quanh phòng. Đầu tiên là không khí trong phòng nồng nặc mùi pheromone hoa nhài, sự hỗn loạn của pheromone cho thấy chủ nhân của nó đang rất không ổn, tiếp theo là bàn tay bị ai đó nắm chặt giữ hơi ấm, có lẽ người nọ chưa từng rời đi nên bàn tay bị nắm nóng đến đồ mổ hôi.
Fe. Felix... - Finn Wilson khó khăn mở miệng, giọng nói thều thào hòa vào hư không.Ta ở đây! - Felix Evans vội lại gần y, dùng khăn sạch đã chuẩn bị từ trước thấm một ít nước uống để lên môi y. -Khát nước lắm phải không?
Finn Wilson ngoan ngoãn mút một ít nước có trong khăn uống tạm, mới giảm được cơn khô khó chịu ở cổ họng.
Câu đầu tiên lại không phải là 'nước' trong khi đang khát như này? - Felix Evans thấm thêm một ít nước để y uống tiếp, tay còn lại vén mái tóc của y qua một bên, ngón cái xoa nhẹ chân mày vẫn còn cau lại của y. - Môi đã khô thế này rồi.Mùi... - Finn Wilson cảm thấy đã bổ sung đủ nước thì không uống nữa, đôi mắt ngay khi lấy lại được ánh sáng đã nhìn vào sự sống duy nhất trong căn phòng này. - Nồng..