The Dark Duet Series

Quyển 2 - Chương 16-5



ải qua một quãng thời gian rất lâu trước khi cánh cửa lại mở ra và lầnnày, tôi sẽ không đơn thuần chấp nhận sự giải tỏa về thể xác nữa. Dĩnhiên trừ khi sự giải tỏa thể xác đó bao gồm đấm vào bụng Caleb và cưỡng bức anh ta đến bất tỉnh.

Tôi gầm gừ khi nghe tiếng bước chân tiến lại gần mình, thầm lặng cầu xin kẻ đang hứng chịu cơn thịnh nộ của tôi là Caleb chứ không phải một vịkhách không mời. Một tiếng cười tự mãn và tôi biết đó là anh ta. Tôikhông thể ngăn mình cảm thấy nhẹ nhõm một cách sâu sắc.

“Em thấy sao rồi, Vật Cưng?” Ngay lúc đó tôi chỉ muốn chửi rủa anh tamột cách thậm tệ, nhưng cỗ máy lại khởi động lần nữa, và tất cả những gì tôi có thể làm là ngăn mình không hét lên. Suốt cả đêm, tần suất xuấthiện của dòng xung điện ít dần đi. Tôi tự hỏi liệu đó có phải lòng nhântừ mà vị khách bí ẩn của tôi đã nói đến không. Dù vậy nhưng cường độ của xung điện rất mạnh, và việc đó đã kéo dài nhiều giờ rồi. Chúng vừa đemlại sung sướng lại vừa đau đớn, mà khuynh hướng đau đớn thì đang tăngdần lên. Khi dòng điện cuối cùng cũng buông tha tôi, tôi không thể ngănmình khẽ sụt sịt phía sau miếng vải bịt miệng ướt đẫm trong miệng.

“Tệ quá nhỉ?” anh ta nói, nhưng tôi biết những lời đó hoàn toàn chẳng có chút gì là cảm thông so với điều anh ta đã làm cả. Tôi hít vào thật sâu khi anh ta tháo những chiếc kẹp khỏi người tôi.

“Tôi ghét anh!” tôi hét lên. Dù lời nói đó bị bóp nghẹn bởi vải bịtmiệng, tôi biết anh ta vẫn có thể hiểu được. Anh ta khum lấy hai bầungực tôi và nhẹ nhàng xoa bóp.

“Tôi ghét ngài, Chủ Nhân,” anh ta nói với ham muốn dữ dội lẫn trong giọng nói.

Anh ta đùa nghịch với nhũ hoa của tôi. Tôi nhăn mặt và cố tránh khỏi sự động chạm của anh ta.

“Nhạy cảm sao?” anh ta khẽ thì thầm vào tai tôi. Khi tôi không đáp, anhta véo mạnh hơn và một tiếng kêu the thé thoát khỏi môi tôi. “Trả lời,”anh ta lãnh đạm nói.

“Vâng, thưa Chủ Nhân,” tôi van vỉ. Cơn giận của tôi dành cho anh ta lớndần lên với mỗi giờ đồng hồ trôi qua. Tôi đã tự thuyết phục bản thânrằng khi anh ta đến thả tôi, tôi sẽ cho anh ta biết thế nào là lễ độ. Dĩ nhiên – sẽ dễ tỏ ra can đảm hơn khi đối tượng gây sợ hãi của bạn đangkhông tra tấn hai đầu nhũ hoa đau nhức của bạn.

“Ngoan lắm, Mèo Con,” anh ta nói. Anh ta đặt lòng bàn tay ấm nóng lênhai nhũ hoa cứng ngắc của tôi và khẽ ấn để xoa bóp chúng, đồng thời anhta cũng nhào nặn cả ai bầu ngực của tôi nữa. Tôi rên rĩ lớn tiếng. Đầutôi ngả sang một bên khi anh ta chạm vào tôi theo đúng cái cách mà tôicần. Tôi không bao giờ muốn cảm giác này kết thúc.

Đùi anh ta ấn lên mép bàn gần đỉnh đầu tôi trong khi tay anh ta dichuyển thấp dần xuống, từ ngực đến xương sườn rồi đến phần hông đau nhức bất ngờ của tôi. Anh ta xoa xát nhẹ nhàng, và tôi không thể ngăn mìnhrên rỉ và chìm đắm trong động tác chắn chắc của đôi tay anh ta, trongmùi hương nam tính tỏa ra từ cơ thể đang nghiêng về phía tôi của anh ta. Tôi nghĩ về Felipe. Tôi nghĩ về cái cách ông ta đã ấn ‘cậu nhỏ’ củamình lên môi tôi, cái cách mà tôi dễ dàng chấp nhận khi tưởng rằng ôngta là Caleb.

Trong vô thức, tôi cong người bên dưới đôi bàn tay của Caleb, cơ thể tôi nói cho anh ta điều mà tôi không thể nói lớn ra. Tôi cần anh ta khiếntôi lên đỉnh. Anh ta thở dài rõ ràng, và tôi biết anh ta cũng muốn tôinhiều như tôi muốn anh ta vậy.

Tôi xua đi kí ức về điều anh ta đã nói với tôi sau khi tôi hiến dâng cho anh ta không chỉ cơ thể, mà còn cả trái tim mình. “Em tưởng gì hả? Em tưởng trao cho tôi một “cô bé” nhỏ xinh sẽ tạo ra khác biệt gì sao?” Tôi chùn lại trước kí ức đó và nước mắt khiến mắt tôi đau nhói. Thật may là tôi đang bị bịt mắt. Đột nhiên, tôi không còn chắc mình muốn anh tachạm vào nữa, nhưng tôi có lựa chọn nào đây? Đề nghị của Felipe dườngnhư quá cực đoan.

Rồi tôi nhận ra, lựa chọn duy nhất thuộc về mình chính là không để anhta làm tổn thương tôi nữa, không khi liên quan đến những chuyện quantrọng. Tim tôi nặng nề chùng xuống trong lồng ngực vì những lý do tôikhông muốn biết…tôi đã tưởng rằng lời thú nhận của tôi sẽ tạo ra khác biệt.

Tôi đang lạc trong những ý nghĩ oán thán thì anh ta kéo tôi quay lạihiện thực bằng cách lướt ngón tay dọc theo khe hở ở vùng nữ tính sưng đỏ của tôi. Tôi giật nảy bên dưới dây trói.

“Ở đây cũng mẫn cảm nữa sao?” anh ta nói một cách ám muội, và bắt đầucông cuộc tấn công đầy kinh nghiệm lên vùng kín của tôi. “Ôi chao, MèoCon đáng thương. Em có muốn tôi để em đến ngay bây giờ không?” Nước mắttôi rỉ ra và lập tức thấm vào tấm bịt mắt. Tôi gật đầu. Giọng anh ta đầy nham hiểm, anh ta đang hưởng thụ chuyện này, còn tôi thì đang ở trongtình trạng khổ sở kì lạ. Anh ta thay đổi tư thế, đi vòng sang bên phảicủa tôi để có thể ve vuốt tôi ở một góc độ dễ dàng hơn.

“Tôi muốn nghe em cầu xin tôi,” anh ta nói và kéo vải bịt miệng khỏimiệng tôi. Tôi vận động quai hàm, cố khiến nó có cảm giác trở lại vànhận ra việc đó thật khó. “Cầu xin tôi đi,” anh ta ra lệnh. Tim tôi đậpnhanh hơn trước sự động chạm kiên định của anh ta, hơi nóng râm ran củacơn cực khoái sắp đến lan tỏa khắp cơ thể tôi. Nếu lần này anh ta dừnglại, tôi sẽ chết mất. Chắc chắn như thế.

“Tôi…tôi cầu xin anh,” tôi thì thào. Giọng tôi nghe thậm lạ lẫm khi không thể giữ cho cảm xúc tránh xa.

“Tôi nghĩ thật dễ thương làm sao khi em nói em yêu tôi.”

Cơn cực khoái xé toạc tôi với sự dữ dội mà tôi nghĩ kể cả Caleb cũngkhông ngờ tới. Tôi hét lớn hết cỡ, cả cơ thể cong lên trong phạm vi dâytrói cho phép. Mọi bộ phận trên cơ thể tôi râm ran, rộn ràng và bùngcháy với sự giải phóng. Hai đùi tôi run rẩy, còn tim tôi đập điên cuồngtrong lồng ngực, hai tai và ở khe hở bí mật.

Mọi thứ tràn qua tôi như những đợt sóng: cuộc đời cũ của tôi, gặp gỡCaleb, cuộc đào thoát thất bại, sự ân cần của Caleb vào cái đêm anh taôm tôi lần đầu tiên, nụ cười của anh ta, đôi bàn tay của anh ta, mùihương của anh ta, nụ hôn của anh ta, những cú đét mông, sự tra tấn, lờitỏ tình, phản ứng của anh ta…phản ứng của anh ta…cái phản ứng tàn nhẫn,chết tiệt. Khi điều tốt đẹp và tồi tệ nhất lắng đi, hông tôi hạ xuốngbàn với tiếng ‘thịch’ ẩm ướt và tôi nằm đó mà khóc, những cảm xúc điêncuồng chạy khắp người tôi trong lúc dư âm dịu đi.

TruyenFull.com đổi tên miền thành TruyenFull.tv