The Dark Duet Series

Quyển 1 - Chương 13-3



“Tôi đã bắt chúng trả giá.” Hắn thì thầm lần nữa, giọng lạnh lùng vàngắn gọn, nhưng những lời đó chẳng có nghĩa gì với tôi cả, dù tôi ngờrằng chúng vô cùng quan trọng với hắn. Chỉ có vòng tay của hắn là quantrọng, chỉ cần cảm giác cứng rắn, vững chãi của da thịt hữu hình bao lấy tôi là đủ. Cái ôm của hắn làm thay tất cả mọi điều mà đôi môi hắn không thể hoặc sẽ không làm được, chúng bảo rằng, em được an toàn và tôi sẽ bảo vệ em, thậm chí còn giống đang quan tâm tới tôi nữa, dẫu có hỗn loạn bao nhiêu,song mọi thứ đều hỗn loạn cả. Trải qua tất cả, đôi môi hắn chỉ liên tụclặp lại, “Tôi đã bắt chúng trả giá,” và tôi cảm thấy điều gì đó khác lạnhưng vẫn rất thật, thật hơn bất cứ thứ gì.

Tôi ghét nhưng đồng thời cũng không ghét hắn, tôi không còn hiểu được gì nữa, tệ hơn cả chính là bản thân tôi.

Tôi khóc lóc một hồi lâu, nhận lấy sự khuây khỏa trong vòng tay dễ chịuđầy giả dối của hắn. Ảo ảnh, mộng tưởng, rất có ích. Tôi không bao giờmuốn rời ra. Tôi muốn ở lại đây vĩnh viễn, ôm chặt lấy vồng ngực hắn,những ngón tay hắn vuốt tóc tôi, nhịp tim hắn đập bên tai tôi:em-được-an-toàn, tin-tôi-đi, yêu-em. Yêu. Tôi có muốn hắn yêu mình không? Có. Tôi muốn ai đó yêu thương mình. Và tình yêu có là gì nếu một người không liều mạng để cứubạn? Caleb đã cứu tôi. Vậy có được tính là hắn yêu tôi không? Một phầntrong tôi muốn nghĩ thế. Muốn tin vào suy tưởng lãng mạn không hề cóthật. Tôi muốn tin vào sự dối trá. Nhưng hơn thế - tôi muốn nó khôngphải là một lời nói dối.

Sau một lúc, tôi buộc mình phải lùi ra. Càng ở lại lâu bao nhiêu, tôicàng hoài nghi lòng quyết tâm trốn thoát của mình, mà vậy thì thật nguyhiểm. Tôi bị giằng xé không nguôi, giữa những xúc cảm đang tiếc tục đấutranh với nhau. Caleb rất nguy hiểm. Không chỉ bởi vì hắn to lớn hơn,mạnh mẽ hơn và tàn bạo hơn tôi nghĩ. “Tôi xem gương được không?” tôithận trọng hỏi, sụt sịt mũi. Không liên quan đến chuyện điệu đàng gì cả. Tôi chỉ cần nhìn xem mình đã đến gần với việc mất mạng thế nào. Mộtliều thuốc đắng ngắt của thực tế để lay tôi tỉnh khỏi những mộng tưởng.

Hắn chầm chậm, miễn cưỡng, tôi chắc chắn là vậy, buông tôi ra. Kể cả khi đã cố đặt khoảng cách giữa hai chúng tôi, những ngón tay hắn vẫn dịudàng lau nơi khóe mắt sưng vù của tôi, và vẻ mặt hắn nói lên rằng tổnthương, đau đớn cùng nông cạn chẳng hề gì cả. Lời hắn nói phản ánh lạitình cảm tôi đọc được trên mặt hắn. “Không cần thiết. Thiệt hại khôngphải vĩnh viễn.”

“Tệ đến thế hở?” Tôi hỏi, nhưng ánh nhìn trong mắt hắn thay đổi, trở nên cứng rắn hơn, lạnh lùng hơn, và nó nói lên tất cả những gì tôi cầnbiết. Bọn chó-chết đó đã làm rất nhiều chuyện với tôi. Tay tôi bị bẻ ngoặc ra sau lưng. Đau đớn. Cười cợt. Vật đàn ông áp sát vào tôi, tìm đường vào bên trong.

“Không cần thiết,” hắn lặp lại một cách cương quyết. “Thiệt hại khôngphải vĩnh viễn.” Hắn khựng lại, sự do dự kì lạ khác với cách xử sự kiênđịnh và tự tin thường thấy. “Tôi đã bắt chúng trả giá.” Caleb không phải loại người hay lưỡng lự hoặc đa nghi. Vậy mà trong giây phút đó, tôi có cảm giác hắn lại như thế. Có nhiều điều hắn muốn nói nhưng lại thôi.“Tôi biết em đã trải qua nhiều chuyện vượt sức chịu đựng.” Hắn với ra và nhẹ nhàng nâng cằm tôi lên, nhìn vào mắt tôi, “Nhưng hãy hứa với tôi em sẽ không bao giờ làm vậy nữa.” Tôi khẽ xoay đầu tránh đi. Hắn đang bảotôi, chứ không phải yêu cầu, không được bỏ chạy khỏi hắn lần nữa. Khôngcần nói ra, hắn đang trừng phạt tôi, cho tôi biết điều đó bằng cách đểtôi tùy nghi hành động, là tự tôi đã lún sâu hơn vào rắc rối. Quả là một viên thuốc đắng nghét … bởi hắn đã đúng.

“Vâng, Caleb.” Tôi khựng lại, “Vâng, thưa Chủ Nhân,” tôi lờ đờ thì thầm, cảm thấy trống rỗng một lần nữa. Caleb cau mày nhưng chỉ gật đầu. Tôikhông biết điều gì đáng sợ hơn, rằng trong khoảnh khắc đó, tôi có ý nhưvậy thật hay rằng Caleb đã trông chờ nó.

Những ngón tay hắn tiếp tục mơn man nơi quai hàm tôi. Hắn ngập ngừng,đăm chiêu và cẩn thận không gây đau đớn hay khó chịu. Tôi không thể chịu được. Ở gần hắn lúc nào cũng gây rối bời cả. Một cuộc xung đột giữađiều tôi nên làm và điều tôi muốn làm.

Tôi nghĩ về đời mình, lịch sử tồn tại của mình, một quá khứ chỉ toànxoay quanh mẹ, người đã đưa tôi đến với thế giới này. Về cái cách mànhững mong muốn đã dẫn tôi đến với khoảnh khắc này. Hệt như cách mànhững nhu cầu của bà đã đưa bà đến với số phận của mình vậy. Mặc dù đãcố hết sức để không giống bà, tôi vẫn có cảm giác mình đang dần trởthành bà. Thật không công bằng, và khi tôi nhìn vào Caleb cùng nhữngngón tay đang nhảy múa trên môi tôi thật dịu dàng và thân mật, tôi táikhẳng định lần nữa, đời có thể là bất kì điều gì ngoài công bằng.

Tôi đẩy tay hắn ra, không thô bạo, nhưng đủ cương quyết để thể hiện thái độ cự tuyệt sự động chạm của hắn, và kì lạ thay, tôi biết rằng, trongmột góc tâm trí mình, đó cũng chính là sự cự tuyệt hoàn toàn của tôinữa.

Có gì đó nguyên sơ lóe lên trong mắt Caleb trước khi hắn điều chỉnh nétmặt mình trở về chiếc mặt nạ dửng dưng. Hắn ngồi thẳng dậy, lưng tựa lên tấm ván đầu giường. Khoảng cách một bước chân giữa hai chúng tôi tựanhư một đại dương vậy. Sự im lặng, giây phút bình yên đáng sợ trước khibão tố kéo đến. Hắn có dự tính cho tôi. Và vẫn chưa nói cho tôi đó làgì.

TruyenFull.com đổi tên miền thành TruyenFull.tv